Chúng tôi trên mạng xã hội

Kẻ si tình

Đọc online
Tập thơ Kẻ Si Tình là món quà đầu năm mới của tác giả có tên là Doremon-Nobita gửi đến cho học trò, những người đang theo học phương pháp Cách học tiếng anh thần kỳ của mình. Sẽ thật là phí phạm nếu tập thơ này không được gửi đến những người có tâm hồn bay bổng, lãng mạn, và thi vị hóa mọi thứ mà cuộc sống thực không thể đem lại. Tập thơ Kẻ Si Tình là món quà đầu năm mới của tác giả có tên là Doremon-Nobita gửi đến cho học trò, những người đang theo học phương pháp Cách học tiếng anh thần kỳ của mình. Sẽ thật là phí phạm nếu tập thơ này không được gửi đến những người có tâm hồn bay bổng, lãng mạn, và thi vị hóa mọi thứ mà cuộc sống thực không thể đem lại. Vậy nên ngày hôm nay mình xin chia sẻ đến bạn đọc, những người đam mê thơ ca, đặc biệt là những người yêu thích thơ tình 1 tác phẩm xứng đáng với câu nói ở bìa sách ” Người kế tục tâm hồn thơ ca của William Shakespeare và Lord Byron” 

Chắc các bạn cảm thấy câu nói trên có gì đấy hơi quá, hơi ngạo mạn. Tác giả là ai? Doremon-Nobita là ai mà dám nói là người kế tục của 2 ngọn núi đỉnh cao trong thơ tình? Đó cũng là cảm nhận đầu tiên của mình về Cách học tiếng anh Thần kỳ. Có gì mà gọi là thần kỳ? tác giả có nổ quá không? hay bị nhiễm truyện Doremon quá rồi? 

Nhưng thú thật, càng tìm hiểu về con người này mình càng phục tài năng bấy nhiêu, càng học tiến bộ tiếng anh bấy nhiêu càng thấy nó thần kỳ bấy nhiêu. Ngày xưa chỉ biết được vài từ, ú ớ được vài câu “anh đong” mà trong trường dạy, bây giờ sau hơn 9 tháng học theo cách này đã khác xưa rất nhiều rồi. Mình đã đọc trôi chảy cả 1 bài văn dài mà giọng nghe rất là “tây”, đọc truyện tranh bằng tiếng anh vô tư, hiểu mà không cần dịch, xem phim có sub thì cứ cười sặc sụa với bộ phim hài friends. Trong khi đó mình biết đến cách học này muộn hơn 1 năm và được coi là tiến bộ chậm hơn các bạn khác.
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây